|
|
Line 3: |
Line 3: |
|
:I think I will wait for the end of the english page before continuing the french translation, it will be easier and cleaner than a lot of updates. |
|
:I think I will wait for the end of the english page before continuing the french translation, it will be easier and cleaner than a lot of updates. |
|
:Just say me when the english page is complete :) [[User:FrédéricBonifas|FrédéricBonifas]] 07:04, 8 April 2006 (PDT) |
|
:Just say me when the english page is complete :) [[User:FrédéricBonifas|FrédéricBonifas]] 07:04, 8 April 2006 (PDT) |
|
|
|
|
|
== Traduction == |
|
|
|
|
|
Salut FrédéricBonifas, |
|
|
|
|
|
Apparemment, tu as déjà fait une première partie des traductions, j'ai fait la suite, puis ai vu le message des modérateurs sur ta page de discussion. Sais-tu quand est-ce qu'il y aura une version définitive du manuel utilisateur? |
|
|
|
|
|
A+, [[User:Mayonaise|Mayonaise]] 12:04, 9 March 2008 (EDT) |
Latest revision as of 16:04, 9 March 2008
Thank you FrédéricBonifas for you contributions with the user manual translation. However, this wiki is far from complete, which means you may have to keep updating it often so it is not out of date. If you are ok with this, and have time to compare the english and French pages and add the differences to yours, then by all means, please continue. However, if you dont, may I suggest waiting until the page is complete then translating? It will save a lot of time having to redo things.
- Thank you for your mail.
- I think I will wait for the end of the english page before continuing the french translation, it will be easier and cleaner than a lot of updates.
- Just say me when the english page is complete :) FrédéricBonifas 07:04, 8 April 2006 (PDT)
Traduction
Salut FrédéricBonifas,
Apparemment, tu as déjà fait une première partie des traductions, j'ai fait la suite, puis ai vu le message des modérateurs sur ta page de discussion. Sais-tu quand est-ce qu'il y aura une version définitive du manuel utilisateur?
A+, Mayonaise 12:04, 9 March 2008 (EDT)