Free and Open Source real time strategy game with a new take on micro-management

Difference between revisions of "User talk:Martin"

From Globulation2

Jump to: navigation, search
 
 
(4 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
:Hi Martin. Thanks for translating the download page. Can you leave the user manual page for now though because its not complete and you'd have to update often. However, if you have more time, the german translation could use some updating. Interested? If so, download cvs, and copy texts.en.txt to your desktop. Rename it to texts.de.txt, open it up and start translating. Sure, there is already a texts.de.txt in cvs, however its out of date. Many lables are missing, and if a label has been renamed then it will be difficult to tell why somethings not working. ITs far eaiser (longer yes, but easier) to start fresh. Garentee's acuracy too. - [[User:K776|k776]]
:Hi Martin. Thanks for translating the download page. Can you leave the user manual page for now though because its not complete and you'd have to update often. However, if you have more time, the german translation could use some updating. Interested? If so, download cvs, and copy texts.en.txt to your desktop. Rename it to texts.de.txt, open it up and start translating. Sure, there is already a texts.de.txt in cvs, however its out of date. Many lables are missing, and if a label has been renamed then it will be difficult to tell why somethings not working. ITs far eaiser (longer yes, but easier) to start fresh. Garentee's acuracy too. - [[User:K776|k776]]


:: Ok, I translated the download page because it's said [[Community Todo|here]] that this would be useful. I'll start to update the german translation now. -Martin


::: Awesome. Thanks for all the help :D Do you know any langugaes besides german and english you could help translate to? - [[User:K776|k776]] 13:38, 19 April 2006 (PDT)
:: Ok, I translated the download page because it's said [[Todo|here]] that this would be useful. I'll start to update the german translation now. -Martin


:::: I know a little french and i'm learning esperanto ;), but i don't speak these languages good enough to translate things into them. --[[User:Martin|Martin]] 16:04, 19 April 2006 (PDT)

::: Awesome. Thanks for all the help :D Do you know any langugaes besides german and english you could help translate to? - [[User:K776|k776]] 13:38, 19 April 2006 (PDT)




::I finished updating the german translation - what shall I do with the file? - Martin
::I finished updating the german translation - what shall I do with the file? - Martin


:::See the reply I made on my talk page - [[User:K776|k776]] 13:38, 19 April 2006 (PDT)
:::See the reply I made on my talk page - [[User:K776|k776]] 13:38, 19 April 2006 (PDT)

Latest revision as of 09:39, 19 May 2007

Hi Martin. Thanks for translating the download page. Can you leave the user manual page for now though because its not complete and you'd have to update often. However, if you have more time, the german translation could use some updating. Interested? If so, download cvs, and copy texts.en.txt to your desktop. Rename it to texts.de.txt, open it up and start translating. Sure, there is already a texts.de.txt in cvs, however its out of date. Many lables are missing, and if a label has been renamed then it will be difficult to tell why somethings not working. ITs far eaiser (longer yes, but easier) to start fresh. Garentee's acuracy too. - k776
Ok, I translated the download page because it's said here that this would be useful. I'll start to update the german translation now. -Martin
Awesome. Thanks for all the help :D Do you know any langugaes besides german and english you could help translate to? - k776 13:38, 19 April 2006 (PDT)
I know a little french and i'm learning esperanto ;), but i don't speak these languages good enough to translate things into them. --Martin 16:04, 19 April 2006 (PDT)


I finished updating the german translation - what shall I do with the file? - Martin
See the reply I made on my talk page - k776 13:38, 19 April 2006 (PDT)
Misc